З 17 липня посилюються вимоги щодо використання української в ефірах, з 16 липня запрацювали положення мовного закону про мову місцевих друкованих медіа

Фото: УНІАНЗ 17 липня набувають чинності окремі положення статті 40 Закону України «Про медіа», які збільшать присутність української мови на телебаченні. 16 липня набула чинності стаття 25 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», що регламентує використання державної мови друкованими медіа місцевої сфери розповсюдження.Про це повідомляє Секретаріат уповноваженого із захисту державної мови.



Як зазначається, 17 липня набирають чинності окремі положення статті 40 Закону України «Про медіа», які збільшать присутність української мови на телебаченні.

Відтак посилюються вимоги щодо використання державної мови в ефірах українськомовних програм: використання недержавної в ефірах допускатиметься лише у вжитих учасниками програм сталих виразах, коротких фразах чи окремих словах учасників програми, що транслюється у прямому ефірі, крім ведучих (дикторів) програми, якщо загальна тривалість таких реплік не перевищує 10% тривалості програми. Усі виступи, інтерв’ю, коментарі, пояснення, запитання, окремі репліки тощо недержавною мовою мають бути перекладені, дубльовані або озвучені українською.

«Відтепер глядачі матимуть можливість споживати ще більше контенту українською мовою», – наголосив Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь, зауваживши, що ці вимоги є важливим кроком для зміцнення статусу державної мови в інформаційному просторі.

Також мовний омбудсмен вказав, що 16 липня набула чинності стаття 25 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державно», що регламентує використання державної мови друкованими медіа місцевої сфери розповсюдження.
«На п’яту річницю Закону, стартує восьма хвиля його впровадження – набуває чинності 25 стаття, яка регламентує застосування державної мови місцевими друкованими медіа. Тож Закон нарешті запрацював на повну силу, адже практично всі його норми діють в повному обсязі і є обов’язковими до виконання», – сказав Кремінь.

Уповноважений нагадав, що починаючи з липня 2019 року було сім хвиль поступового впровадження норм закону. Українська стала обов’язковою для більшості сфер: реклами, освіти, культури, обслуговування, транспорту, охорони здоров’я, книговидання та книгорозповсюдження тощо.

За його словами, протягом п’яти років дії мовного закону спостерігається чітка тенденція: зростання рівня суспільної підтримки української мови та кардинальне збільшення її застосування у публічній сфері та приватному спілкуванні.

«Яку ми бачимо тенденцію за ці п’ять років від того часу, коли запрацював закон, і в результаті восьми хвиль імплементації мовного закону, і в умовах повномасштабного вторгнення? Переважна більшість громадян України, і це доведено результатами соціологічних досліджень, спілкуються українською мовою не тільки в офіційно визначених сфера», – підкреслив мовний обмудсмен.

Нагадаємо:
  • 25 квітня 2019 року Верховна Рада прийняла в другому читанні і в цілому закон №5670-д «Про функціонування української мови як державної», згідно з яким українська мова затверджена як основна у функціонуванні в державних установах і суспільстві. Закон не обмежує прав національних меншин і корінних народів, не втручається в сферу релігійних обрядів і особистого спілкування і дозволяє отримувати сервіс іншою мовою, якщо сторони погоджуються. При цьому порядок застосування мов в Україні визначається виключно статтею 92 закону. Його статті впроваджуються в дію поетапно. Переважна більшість його норм набула чинності 16 липня 2019 року.
  • 8 липня 2020 року Кабінет міністрів України призначив Тараса Креміня Уповноваженим із захисту державної мови.
  • 13 грудня 2022 року Верховна Рада ухвалила у другому читанні і в цілому новий закон «Про медіа». Він має замінити кілька чинних медійних законів.
investigator.org.ua